花の日記

山歩(さんぽ)のときに出会った小さな花たちの記録
MENU
外国の植物
  • ハチャメチャ

  • 乗れた・・・

    3日目はフルハウスのロケ地、シドを尋ねることにしていました。
    仁川空港からタクシーをチャーターしても、一人あたり3000円かかりません。
    が、バスとフェリーを乗り継げば700円くらいで行けそうです。
    前の晩にホテルのPCで入念にチェックして、いざ

    ・・・ところが、ハプニングに次ぐハプニングで
    写真を撮る暇もなく・・・

    明洞からソウル駅まで、たどり着いたと思ったら
    カメラを忘れて、ホテルへ引き返して仕切り直し 

    西雲駅からバスで三木船着き場までバスの予定が
    「時間があるから少し歩こうか」と歩いていると
    バスが通過 

    しょうがないと拾ったタクシー・・・メーターを上げてくれない 

    5分とかからない所なので「How much?」と聞くけど
    言葉が通じない 

    昨夜調べて高くても3500ウォンの予定だったので4000ウォン出したら
    もう3枚と言ってるみたい・・・

    船はもう出航する時間なので、とりあえず7000ウォン 

    何とか船に乗り込んで  10分で隣の島、
    「あのおばさん達も下りるから大丈夫」という相棒さんを引きずって ―――――C<―_-)))))) 
    信島で下りたのは私達だけ 

    バスに乗り込んだら・・・「フルハウスに行きたいんです」と運転手さんに日本語で告げる相棒さん
    フルハウ」とバスの乗客さん達と、何やら盛り上がっている
    何を話しているのかワカラナイけれど、
    みんな人なつこくて、韓国語であれこれ話しかけてくるのです

    矢島

    騒いだ甲斐あって、運転手さんが、フルハウスへ行く曲がり角で降ろしてくれた・・・

    フルハウスのロケ地

    呑気にたたずむ相棒さん・・・

    ちなみに2005年にヒットしたドラマなので、6年の歳月で貞子の家と化し
    It is closed.

    カエリハ モット タイヘン
    マテド クラセド バス ガ コナイ

    郵便局なら英語が通じるだろうと、カタコトの英語でバスの時間を尋ねてみた。

    マッタク ワカラナイ 

    同じ建物内で、郵便局の隣は駐在所だった。
    お巡りさんが挫折している私達を見ていた・・・

    郵便局を出た後、とぼとぼと船着き場へ歩いていると 
    「さっきのお巡りさんが、のれと言ってるみたい」と車に乗り込んでる相棒さん・・・

    猛スピードでキュルキュル、こんなスピード乗ったことない!!
    携帯電話で何やら交渉してる「일본인이 2명 배를 탄다 출항을 기다려 줄래 」だったかも

    ワタシハ ドコヘ ツレテイカレルノ?

    フェリー

    船着き場では、みんなが私達を待っていた。
    そして、この写真は無事三木船着き場に着いたところ。

    こんな経験はもうしたくない・・・デモ、オモシロカッタ。
    それに、こんな彼女が好きなんだよね (^_-)-☆

    韓国の皆さん、カムサハムニダ
    web拍手 by FC2

    10 Comments

    yuuko says..."おばんで~~す"
    韓国旅行のようす
    わくわくします

    でも、今日はえらく疲れてしもた
    明日ゆーっくりと見させていただきますね

    わくわく~♪
    2011.12.12 19:18 | URL | #7PUYXG.I [edit]
    syuichi says...""
     よく御無事で・・・・

     そうかぁ~~タクシーは未だに、そんな事をやってるのだね。
    読んでいて「へっ!?」と思う道中記でありました。
    2011.12.12 21:59 | URL | #H6hNXAII [edit]
    こまつな says..."お帰りなさい。"
    何やら大変だったような、それでも楽しかったような。。
    日本にいるとこんな体験は出来ませんよね~。

    何時までも冒険心を忘れないpandaさんとお友達は素敵ですよ^^//
    2011.12.12 23:38 | URL | #YPF4kFnU [edit]
    ha-chan says...""
    いやぁ~、あははははーー!!
    笑っている場合ではなかったのでしょうけれど、
    すみません。 思いっきり笑ってしまいました。 涙出そう!!

    相棒さん、最強!! なんかとっても素敵な方のようです。
    お会いしてことはないのに、すっごく大好きになってしまいました。
    もろん、pandaさんのことも、です。

    よくぞ ご無事で・・・おかえりなさい。

    2011.12.13 00:07 | URL | #f4O6ifVo [edit]
    panda says..."おはようございます"
    ★yuukoさんへ★
    yuukoさん、おはようございます。
    疲れましたか?
    気疲れも多いのかなぁ、
    気にせず、ゆっくりして下さいね。
    yuukoさんの周りには、やさしい人がたくさんだから
    きっと元気が出てくると思ってます。

    ★syuuichiさんへ★
    おはようございます、
    ほんとに、タクシーには焦りました。
    どのくらいふっかけられるのかなぁと心配だったけど
    冷静に考えれば、3000ウォンって210円です
    船に間に合わせてもらった、チップ?

    相棒さんは、帰りのお巡りさんにのせてもらったので
    チャラになったじゃん、というけど 笑
    それも怖かった・・・泣


    ★こまつなさんへ★
    こまつなさん、おはようございます。
    言葉さえ通じれば何ともないんですよね・・・

    いつまでも冒険心を忘れない?
    ううう・・・そう表現してもらえるとウレシイけど
    冒険心と言うよりは、無謀としか思えない旅でした・・・


    ★ha-chanへ★
    ha-chan、おはようございます。
    誰に話しても、笑われてしまいました。
    まだ他にもエピソードはあるんですよ
    まったく、人なつこい朗らかな性格の相棒さんだけど
    こんなに、行き当たりバッタリとは思もわなんだ 笑

    「無事帰って来れたから、笑えるけど」と
    最後は念を押されてしまいました。
    2011.12.13 08:27 | URL | #s3xzpNyI [edit]
    yuuko says..."泣き笑い"
    よくぞご無事で帰って来てくれましたね!
    忘れられない韓国旅行

    でも、英語が通じないとは・・・
    韓国は第二母国語が英語だと思っていました
    タクシーは日本人と思うとぼったくるのかなぁ
    親切なおまわりさんのお蔭で助かったね

    最後に念を押したのはpandaさんですよね?
    2011.12.13 16:33 | URL | #7PUYXG.I [edit]
    panda says..."★yuukoさんへ★"
    ほんとに忘れられない韓国旅行になりました。

    ホテルや駅、繁華街のお店、それから若い人には
    カタコト英語と身振り手振りでなんとか伝わりました。
    伝わらないのは、田舎のほうへ行った時

    タクシーは空港などでのれば、大丈夫だと思うの
    今回はバス停近くで流しを拾って
    地図を指差してここへ行きたいと伝えたのです。
    はじめに値段の交渉をしておくべきでした・・・

    2日目の安東は私が計画して、
    3日目のシドは相棒さんの計画だったから、ほとんど任せていました。
    もちろん、私も下調べは念入りにしていったけど
    「こうしよう」と言われたら、「うん」と (^_^;)ゞ
    だから、念を押すなんてしなかったんですよ。
    ハラハラ ドキドキしてました

    >「無事帰って来れたから、笑えるけど」と
    >最後は念を押されてしまいました。

    ↑これは、義姉と母が私に言ったのです。
    2011.12.13 20:30 | URL | #s3xzpNyI [edit]
    かえで☆ says..."ご苦労様~♪"
    いやぁ~ハラハラドキドキの韓国旅行でしたネ~!
    だから結果としては、忘れられない旅になってるでしょ♪
    韓国ドラマは現代版は見ていないけれど、「チャングム」と
    今放映中の「トンイ」の宮廷ドラマは楽しく見てます。
    「チャングム」はDVD10回も見ちゃった。(笑)
    行きたいけれどニンニク駄目な主人なので…無理かも?
    やはり田舎の方は英語も通じないよね~!
    もっと沢山お話を聞きたいな~ご苦労様! 相棒さん素敵!!
    2011.12.14 06:54 | URL | #mn6gys/M [edit]
    とんちゃん says..."はちゃめちゃでも!"
    絶対忘れられないと思います!
    こういうやじきた道中って大好き!
    最後にはなんとかなったからいいです。
    ともかくもロケ地までいかれたのでよかった~
    それにしてもハングルって暗号を解くみたいで難解
    漢字が分からない庶民でも読み書きできるようにとセジョンが作ったっていうけど漢字で表記してくれたほうが私たちには分かるのにね。
    ドラマを見ていると「イ」と「キム」だけは読めるようになった
    pandaさんよく書けるなってすごいです!
    まだ行った事がないんです。行きたいと思っているのに実行までには至らない
    いっぱい聞かせてくださいね!
    2011.12.14 08:32 | URL | #- [edit]
    panda says..."こんにちは"
    ★かえでさんへ★
    かえでさん、こんにちは
    かえでさんの旦那様もニンニク苦手ですか?
    少しだったら私も美味しいなぁと思うんだけど
    韓国のは半端じゃないものね ^m^

    相棒さんが飛行機でとなりに座った人がニンニクの匂いがしたと言っていた。
    チャングムってそんなに面白いの?
    この冬は、韓国の歴史ものにハマってみようかなぁ

    ソウルも楽しいけど、地方のほうがのんびりしてて
    私には楽しかったです。
    インチョン空港付近にはシチメンソウがいっぱいだった。
    なんて、植物も鳥も面白そうですよ

    ★とんちゃんへ★
    とんちゃん、私は韓国語はまったくわかりません
    記事の中に書いたハングルは、エキサイト翻訳で日本語を韓国語に変換したの
    あってるかどうかも、よくわからないんですが・・・(^◇^;;

    案内が中国語で書いてあると、妙に安心するんですよね

    とんちゃん、韓国は春や秋の季節がきれいだろうなぁって思います。
    でも、人が多いかしら?
    ソウルは長崎に住んでいると都会だなぁって思うけど
    とんちゃんには地下鉄もバスも、日本のほうが複雑って思えるかも
    ロケ地に自分達で行こうと決めたのは、乗り物が便利だったからなの
    でも地方は、とくにバスの時間が書いてなくて困りました。
    2011.12.14 13:12 | URL | #s3xzpNyI [edit]

    Leave a reply






    管理者にだけ表示を許可する

    Trackbacks

    trackbackURL:http://nannjyamonnjya.blog68.fc2.com/tb.php/1290-fc2295df
    該当の記事は見つかりませんでした。